ことわざ
ことわざはその国の文化を表していると思うので、僕は大好きです。その国の人たちとコミュニケーションをとるのにも役立ちます。 |
Proverbi
Siccome penso che i proverbi mostriano la cultura del proprio paese, mi piacciono molto. E anche sono utili per comunicare con la gente del paese. |
|
originale |
|
蛙(かえる)の子(こ)は蛙(かえる) |
pronuncia |
 |
kaeru no ko wa kaeru |
traduzione italiana |
|
Un figlio di rana e` rana |
significato |
|
Il figlio assomiglia al padre molto. Si lo usa negativamente e anche positivamente |
per esempio |
|
"Il ragazzo di quel signore giapponese, il campione di judo, ha vinto in coppa italia di judo!<Kaeru no ko wa kaeru>, no?" |
proverbo italiano |
|
Tale il padre, tale il figlio |
|
|
 |
|
蛙(かえる) |
kaeru |
rana |
|
の |
no |
di |
|
子(こ) |
ko |
figlio(a) |
|
お父さん(おとうさん) |
otousan |
padore |
=ちち(chichi) |
お母さん(おかあさん) |
okaasan |
madore |
=はは(haha) |
|
|
|
|