 |
 |
にあってる niatteru Ti sta bene Si dice a chi si mette un vestito che sta bene. |
 |
 |
|
お願い! onegai! Mi raccomando! Una parola che si usa quando ha da rivolgersi una preghiera. |
 |
 |
|
さりげなく sarigenaku Con disinvoltura Si dice quando fa qualcosa in modo che nessuno se ne accorga. |
 |
 |
|
最高! saikou! Bello! Una parola che si usa quando e` successo bella cosa. |
 |
 |
|
できた? dekita? Ce l'hai fatto? Una domanda di confermare che abbia potuto qualcosa. |
 |
 |
|
どうだった? doudatta? Come e` andata? Una domanda di confermare come sia stato. |
 |
 |
|
ずるい zurui furbo Si dice a una persona furba. |
 |
 |
|
いつか itsuka un giorno Si dice delle cose del futuro. |
 |
 |
|
まちがいない machigai nai Non c'e` un errore Lo dicono con convinzione. |
 |
 |
|
食いしん坊 kuishin bou goloso Si dice a chi mangia tanto ed e` vizio della gola. |
 |
 |
|
正直言って shoujiki itte... francamente Si usa quando si dice suo pensiero vero. |
 |
 |
|
実は... jitsuwa... in effetti Si usa quando dice la verita`. |
 |
 |
|
まかせて! makasete! Ci penso io. Lascia fare a me. |
 |
 |
|
あのさ... anosa... senti Si usa prima della frase quando ha qualche domanda o richiesta tra amici. |
 |
 |
|
どうしたの? doushitano? Che ti e` successo? Le dicono con ansia. |
 |
 |
|
もうすぐ mousugu fra poco ... |
 |
 |
|
しょっちゅう shocchuu spesso Si dice di fare qualcosa tante volte. |
 |
 |
|
おっちょこちょい occhokochoi sbadato Si dice a una persona sbadata. |
 |
 |
|
こけた koketa E` caduto Si usa quando e` caduto inciampando in qualcosa. |
 |
 |
|
びっくりした bikkurishita Mi e` preso un colpo. Si usa quando si e` spaventato di qualcosa. |