会話集
日本語の使える日常会話集です。ヒアリングや発音の練習にも役立つと思います。 |
Conversazioni
Sono le conversazioni correnti utili in giapponese. Credo che siano utili per esercizio di ascolto, pronuncia e comprensione. |
|
|
|
Cosa fai nella casa? |
|
|
|
家で何をするの?
ie de nani wo suruno? |
 |
Aya: |
|
Senti, di solito che fai dopo di essere tornato a casa? |
|
 |
|
ねぇ、いつも家に帰ったら何するの?
nee, itsumo ie ni kaettara nani o suruno? |
Kenji: |
|
Prima di tutto cucino semplicemente per la cena... |
|
 |
|
まず、簡単に夕食を作るかな。
mazu kantan ni yuushoku o tsukuru kana? |
Kenji: |
|
Dopo aver mangiato, controllo e-mail sul computer e poi... leggo un libro o qualcosa. E tu? |
|
 |
|
食べ終わったら、パソコンでメールをチェックして、そして・・・本でも読むかな。アヤは?
tabe owattara, pasokon de me-ru o chekku shite, sosite...hon demo yomu kana. Aya wa? |
Aya: |
|
Prima di tutto mangio la cena di mamma, e dopo subito mi viene il sonno, e vado a letto. |
|
 |
|
まず、ママの作った夕食を食べて、そのあと眠くなって、寝ちゃうの。
mazu, mama no tsukutta yuushoku o tabete, sono ato nemukunatte, nechau no. |
Kenji: |
|
Fa tanto male alla salute. |
|
 |
|
不健康だね。
fukenkou dane. |
|
|
 |
|
ねぇ |
nee |
senti |
すみません(sumimasen)=senta |
いつも |
itsumo |
di solito, sempre |
|
帰る |
kaeru |
tornare |
出かける(dekakeru)=uscire di casa |
まず |
mazu |
prima di tutto |
まずはじめに(mazu hajime ni) |
簡単に |
kantan ni |
semplicemente |
|
作る |
tsukuru |
cucinare |
=料理を作る(ryouri wo tsukuru) |
夕食 |
yuushoku |
cena |
朝食(choushoku)=colazione, 昼食(chuushoku),お昼(ohiru),ランチ(ranchi)=pranzo |
パソコン |
pasokon |
computer |
=コンピュータ(compyu-ta) |
チェックする |
chekku suru |
controllare, confermare |
=確認する(kakunin suru) |
本 |
hon |
libro |
雑誌(zasshi)=rivista, 漫画(manga)=fumetto, 新聞(shinbun)=giornale, テレビ(terebi)=TV, ニュース(nyu-su)=telegiornale |
眠くなる |
nemuku naru |
viene il sonno |
|
寝る |
neru |
dormire, andare a letto |
<->起きる(okiru)=alzarsi |
不健康 |
fukenkou |
fa male alla salute, malsano |
<->健康(kenkou)=salute |
|
|
|
|